Publicar foto: escritura en pergamino | © Gaby Stein en Pixabay
Walter Scott entre 1802 y 1804 escribió el poema "La balada del último juglar“, en el que aborda la situación fronteriza entre Escocia e Inglaterra.
Para llamar la atención sobre este poema algo más largo, simplemente repito mi pasaje favorito de la 1ª parte de la sexta de un total de seis cantos que componen este poema.
Respira allí el hombre, con el alma tan muerta,
Gualterio Scott, 1804
Quien nunca se dijo a sí mismo tiene,
¡Esta es la mía, mi tierra natal!
cuyo corazón nunca ha ardido dentro de él,
Como a casa sus pasos se ha vuelto,
¡De vagar por una playa extranjera!
Si tales allí respiran, ve, márcalo bien;
Para él no se hinchan los éxtasis de Juglar;
Alto aunque su título, orgulloso de su nombre,
Ilimitada su riqueza como deseo puede reclamar;
A pesar de esos títulos, poder y pelf,
El miserable, concentrado todo en sí mismo,
Viviendo, perderá el justo renombre,
Y, doblemente muriendo, descenderá
al vil polvo, de donde brotó,
Sin llorar, sin honrar y sin cantar.
Y si ahora te interesa el poema completo, lo encontrarás aquí mismo.
El hecho de que los poemas pueden ser muy largos es bien conocido por los que somos un poco mayores. campana de schiller Todavía tenía que aprender de memoria en la escuela, ya sabía.
Pero hay alternativas. Por eso pongo un poema aquí al final. matsuo basho del año 1686 antes:
Furu como tú
Matsuo Bashō, 1686
kawazu tobikomu
mizu no oto
Traducido al alemán dice algo como esto:
viejo estanque
Una rana salta
chapoteo.